Exploring the meaning of the name
Almost all the text at this site is from the discourses and songs of Shrii Shrii Anandamurti (Baba) and is arranged here for understanding of the Sanskrit name Rainjana’.
Baba says:
The word rágá is derived from the word rańj + ghaiṇ suffix. The verb rańj means “to color.” Rágánuga bhakti means that type of devotion which gives expression to one’s inner devotion.
Shrii Shrii Anandamurti
“The One Who Colors”
Rańj means “to color”
The sixth attribute is vaerágya. Vi – rańj + ghaiṇ = virága. Rańj means “to color.” Adding lyuṫ to the root rańj we get raiṇjana [dyeing], and adding the suffix śak to rańj we get rajaka, that is, one who colors clothes with raiṇjak (rańj + ńak [dye]). Hence a rajak is one who dyes clothes.
Baba, Calcutta, 13 January 1980
Vaerágya
Vaerágya: Non-attachment. In Saḿskrta the word “vaerágya” has come from the root verb “rainj,” as has “raiṇjana,” which means “to paint” or “to color” – that which colors the mind. “Prabháta Raiṇjana” means “he who colors the dawn.” Every object is vibrational and has its own color. Due to the particular color of an object, your mind gets attracted to it. So, you should not be attracted to the color of any object.
From Devotion, 1 September 1978, Patna
Prabhat Samgiita #1370
1370 (16/03/1984) K
NAYANERI AINJANA MÁNAS RAINJANA
JANAME MARAŃE SÁTHI MOR
TUMI, JANAME MARAŃE SÁTHI MOR
MANJULA MAHÁKÁSHE AUNGA LÁVAŃII BHÁSE
TOMÁTE HOYECHI VIBHOR
JANAME MARAŃE SÁTHI MOR
TUMI, JANAME MARAŃE SÁTHI MOR
NAYANERI AINJANA MÁNAS RAINJANA
JANAME MARAŃE SÁTHI MOR
TUMI, JANAME MARAŃE SÁTHI MOR
PRAPAINCA PARISARE TOMÁRI MÁYÁ MUKURE
SAB KICHU RAŃITA SINJITA O NÚPURE
ÁNKHI TULE DHARO ÁMÁRE KARUŃÁ KARO
SAB BHÁVE OGO CITA COR
JANAME MARAŃE SÁTHI MOR
TUMI, JANAME MARAŃE SÁTHI MOR
NAYANERI AINJANA MÁNAS RAINJANA
JANAME MARAŃE SÁTHI MOR
TUMI, JANAME MARAŃE SÁTHI MOR
KICHUI CÁHINÁ ÁMI TOMÁRI CARAŃE
DÁO PARÁBHAKTI ÁTMA SAMARPAŃE
TOMÁR ABHIIŚT́A ÁMÁR JE IŚT́A
TUMI VIDHU ÁMI JE CAKOR
JANAME MARAŃE SÁTHI MOR
TUMI, JANAME MARAŃE SÁTHI MOR
NAYANERI AINJANA MÁNAS RAINJANA
JANAME MARAŃE SÁTHI MOR,
TUMI, JANAME MARAŃE SÁTHI MOR
Prabhat Samgiita #1370
K (Sanskrit)
You are my eye beautifying ointment,
the joy provider of my mind.
You are my eternal companion in life and death.
In the beautiful grand space,
Your beauty radiates
and enchants me.
The whole world remains reflected
in Your magical mirror.
Everything resonates
with the tinkling sound of Your ankle bell.
Kindly look at me,
O stealer of mind.
I do not want anything worldly at Your feet.
Grant me devotion of the highest order
so that I may totally surrender myself.
Your intention is my goal.
You are my moon
and I am the cakor bird
that forever looks at You.
Prabhat Samgiita #1503
The name Rainjana’: (from the AM Global blog)
“Cita-Rainjan: Baba guides us & we all know that devotion is that unique ingredient which allows one to advance in the spiritual field. Without innate love for Parama Purusa one can never succeed. By Baba’s divine grace, in His role as Cit-Rainjan, He is that Divine Entity who colours and saturates the mind of sadhakas in the fountain of devotion. Baba says, “‘rainjana,’ which means ‘the One who colours’ – that which colours the mind.” (AV-1) So He is that Cosmic Being who graciously showers devotional love into the heart and mind of the bhakta. And by such overwhelming Cosmic grace, the devotee becomes immersed in Supreme bliss and comes in the closest proximity with that Love Personified Entity: Parama Purusa.
From AM-Global